柴静仪 Chai Jingyi (Mitte 17. Jhd.)

   
   
   
   

勖用济

Meinem Sohn Yongji predigen

   
   
君不见 Hast du nicht gesehen
侯家夜夜朱筵开 In den Residenzen der Fürsten werden Nacht für Nacht die purpurnen Matten ausgebreitet
残杯冷炙谁怜才 Wer schätzt schon Talent über halbvollen Weinbechern und kaltem Braten
长安叁上不得意 Dreimal warst du in Chang'an und hast nichts erreicht
蓬头黧面仍归来 Mit wirrem Haar und verdrecktem Gesicht bist du immer nach Hause gekommen
鸣呼世情日千变 Ich rufe dir zu, die Dinge dieser Welt verändern sich eintausendmal jeden Tag
驾车食肉人争羡 Der Mensch strebt neidisch danach, im Wagen zu fahren und Fleisch zu essen
读书弹琴聊自娱 Lese Bücher, spiele die Zither und finde da deine Freude
古来哲士能贫贱 Große Gelehrte führen seit jeher ein ärmliches Leben